Я когда первый раз приехал в Лимассол, мне приятель сказал, что в нем много пидорасов и х легко отличить.
Я спросил как???
А как увидишь, что указатель поворота не включают, это они, \их тайная метка для окружающих!
.
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 08 апр 2013, 17:46
No pasaran
Alcasha
Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 08 апр 2013, 18:06
Irina
Столько уже выматерено и перематерено на тему "вот, новый поворот..."
У них есть другая страсть- пристраиваться вплотную к Жозефине Павловне.
Я иногда разгоняюсь и резко торможу, глядя в зеркало заднего вида.
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 08 апр 2013, 18:15
Alcasha
Irina писал(а):Столько уже выматерено и перематерено на тему "вот, новый поворот..."
У них есть другая страсть- пристраиваться вплотную к Жозефине Павловне.
Я иногда разгоняюсь и резко торможу, глядя в зеркало заднего вида.
Попробуйте по рюсски двигателем тормозить, что бы стопы не включались.
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 08 апр 2013, 18:23
No pasaran
а еще онпи любят перегораживать въезд-выезд во двор... Сегодня в офис было не попасть.
Паркуюсь поперек дороги, захожу в аптеку, в которую этот умелец заехал, перекрым мне въезд и говорюЖ: Ваша машина мне въезд перекрыла?
Он: (неторопливо): да-да. скоро уеду.
Я: перекрываю дорогу и ухожу по делам на 15 минут. Ждите.
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 08 апр 2013, 18:27
No pasaran
Ну в тему же!
Оффтоп:
1) Я хотела нажать на педаль тормоза, но не нашла ее.
2) Да, я наехал на пешехода. Но его вина подтверждается тем, что с ним такое уже случалось.
3) В случившейся аварии виноват не я, а молодая девушка в мини-юбке, проходившая по тротуару! Если Вы мужчина, Вам этого объяснения достаточно, а если женщина, то все равно ничего не поймете!
4) Я увидел, что пешеход не знает, в какую сторону ему идти, и наехал на него.
5) Я ехала за автомобилем. Неожиданно у него начали моргать сразу оба "поворотника". Я не смогла понять, в какую сторону он поворачивает и врезалась в него.
6) Ваши аргументы смешны. Для таких отговорок найдите себе кого-нибудь поглупее меня, хотя вы его вряд ли найдете.
7) Я ехал по правой полосе проспекта Мира в сторону центра со скоростью около 40 км/ч. Внезапно на дорогу выскочил ребенок, и я затормозил. Следовавший за мной водитель решил этим воспользоваться и врезался в меня.
8) Гаишник приказал мне остановиться, и я въехал в столб.
9) Из-за сильных повреждений мой мотоцикл, а также и меня пришлось отбуксировать.
10) Мой сын не сбивал никакой женщины. Он проехал мимо нее. А телесные повреждения ей нанес воздушный поток.
11) Мой велосипед вылетел с пешеходной дорожки, протаранил припаркованный Порше и поехал дальше без меня.
12) Я переходил улицу. Слева прямо на меня ехала машина. Я подумал, что она проедет мимо, и отступил на шаг назад. Но она снова повернула на меня. Когда я это заметил, я сделал два шага вперед. Водитель никак не отреагировал и продолжал ехать на меня. Потом он закричал: "Стой на месте, идиот!" Я встал, и тут он на меня наехал.
13) Вчера вечером, возвращаясь домой, я въехал на машине в забор. Сообщаю об этом только для покрытия ущерба машине, т.к. мне удалось скрыться с места происшествия незамеченным.
14) По моим оценкам, ущерб составляет от 250 тысяч до четверти миллиона евро.
15) На перекрестке со мной случился внезапный приступ дальтонизма.
16) Участник аварии врезался в меня, не сообщив мне предварительно о своих намерениях.
17) Авария произошла потому, что мопед застрахованного лица въехал в меня с непреодолимой лошадиной силой.
18) Пешеход бросился на мой автомобиль и беззвучно пропал под колесами.
19) Еще до того, как я на него наехал, мне было ясно, что этот старикан не дойдет до другой стороны улицы.
20) Совершенно невидимый автомобиль появился из ниоткуда, врезался в меня и так же бесследно исчез.
21) После четырех лет езды я заснул за рулем.
22) В тот момент, когда я хотел убить муху, я наехал на телеграфный столб.
23) Я видел медленно проплывающее мимо грустное лицо пешехода, и тут он ударился мне в лобовое стекло.
24) Пострадавшая лошадь переходила дорогу, не убедившись в отсутствии помех!
25) Автомобиль потерпевшего двигался налево, потом направо, потом снова налево, пока я, наконец, не смог в него врезаться.
26) Я ехал назад и потому не мог видеть, как спереди подъехала машина и врезалась в меня слева и справа.
27) Олень взял ноги в руки и исчез в кустах, не заботясь о своих ранах.
28) На дорогу в самоубийственном броске выскочил заяц. Ему удалось покончить с собой ценой моего нового бампера
29) Пешеход бегал по дороге как заведенный. Я был вынужден активно маневрировать, чтобы наехать на него.
30) Я ехал по дороге. Вдруг справа и слева появилось много машин. Я не знал, куда поворачивать, и врезался в машины спереди и сзади.
31) При вхождении в левый поворот меня занесло, я врезался в овощной развал (меня осыпало градом летящих бананов и апельсинов!) , после этого снес стоящий на обочине почтовый ящик, затем меня отбросило на полосу встречного движения, я протаранил два припаркованных легковых автомобиля и свалился под откос дороги. После этого я, к сожалению, потерял контроль над машиной.
32) Моя невеста показала милицейским, работавшим на месте аварии, все, что только можно хотеть увидеть.
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 08 апр 2013, 18:32
Alekseywind
Может я ошибаюсь, но по моему британские правила не подразумевают включение поворотника при рядном перестроении?
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 08 апр 2013, 19:54
No pasaran
Alekseywind, насколько я знаю, именно там представитель сексменьшинств не пользуются поворотниками...
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 08 апр 2013, 21:16
Alcasha
Справедливости ради надо написать, что я уже научился интуитивно угадывать, что они планируют маневр. Обычно они сбрасывают скорость перед маневром. Раньше по московским манЭрам я в этот момент пытался обогнать их, но после пары аварийных ситуаций узнал, что оказывается киприоты и в задние зеркала перед маневром не смотрят. Сейчас я тяжело вздыхаю и жду когда они что нибудь исполнят. Добавлю что после Москвы мне рулится на Кипре легко и радостно. Я отдыхаю за рулем.
Но вы там кто нибудь расскажите киприотам зачем эти ручки и фанарики, ага?
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 08 апр 2013, 21:41
No pasaran
Alcasha писал(а):Но вы там кто нибудь расскажите киприотам зачем эти ручки и фанарики, ага?
эти фонарики не всем по карману...это оччень дорогой тюнинг - не у всех есть!
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 14 апр 2013, 20:17
koshmarik
Alcasha писал(а): Обычно они сбрасывают скорость перед маневром.
Доп примета: они сначала забирают в сторону, противоположную будущему маневру.
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 15 апр 2013, 13:16
No pasaran
koshmarik писал(а):они сначала забирают в сторону, противоположную будущему маневру
Чтобы для маневра места поболе было... По широкому радиусу так сказать...
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 15 апр 2013, 14:11
Alcasha
koshmarik писал(а):
Alcasha писал(а): Обычно они сбрасывают скорость перед маневром.
Доп примета: они сначала забирают в сторону, противоположную будущему маневру.
Угу. Когда этот тип на ведре взял влево, я поставил ногу на газ, готовый к обгону,а он метнулся направо через сплошную куда-то на поле. Нога сразу автоматом прыгнула на тормоз. Однако...
[video][/video]
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 15 апр 2013, 14:16
No pasaran
Alcasha писал(а):я поставил ногу на газ, готовый к обгону
Тоже через сплошную, однако, на обгон то!
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 15 апр 2013, 14:32
Alcasha
No pasaran писал(а):
Alcasha писал(а):я поставил ногу на газ, готовый к обгону
Тоже через сплошную, однако, на обгон то!
Дык он практически останавливался на обочине,ехал километров 10 в час. Запись плохая,в реале на решение были секунды.
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 15 апр 2013, 14:36
Alcasha
Видно как я тормознул на 6 секунде записи, машина моя клюнула носом, просто мягкая машина с хорошими перфорированными тормозными дисками, 60-70 скорость была.
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 15 апр 2013, 15:03
No pasaran
Да, я уже ловлю себя на мысли, что матом не ругаюсь, а разговариваю им, когда за рулем.
В Москве такого не бывает. Там не по правилас, так хоть по понятиям ездят... А здесь как?
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 15 апр 2013, 16:18
Always Airways
No pasaran писал(а): А здесь как?
А здесь выезжают со двора на проезжую часть, не притормаживая и повернув голову налево.
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 15 апр 2013, 16:32
No pasaran
тоже обращаю внимание, что смотрят при выезде со второстепенной дороги совсем нифига не в нужную сторону. Так сегодня волшебный БУМ прозвучал под окнами офиса. Также один умелец выезжал и получил в правый бок!
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 15 апр 2013, 16:43
Always Airways
No pasaran писал(а):тоже обращаю внимание, что смотрят при выезде со второстепенной дороги совсем нифига не в нужную сторону. Так сегодня волшебный БУМ прозвучал под окнами офиса. Также один умелец выезжал и получил в правый бок!
Вот объясните мне! Что он слева хотел увидеть? Как бесконечен его путь?
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 15 апр 2013, 17:05
No pasaran
а может, он как в том анекдоте?
Оффтоп:
Мальчик даун подходит к папе и говорит:
- папа, а где мама?
- в ванне моется.
- папа, а где мама?
- в ванне моется!
- папа, а где мама?
- в ванне моется!!!
потом папа не выдерживает хватает сына за руку и ведет к матери.
- ВОТ ОНА!!!
- о мама! а где папа?
просто НЕ ДОГАДЫВАЕТСЯ, что надо башкой крутить, когда за рулем сидишь???!
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 17 апр 2013, 10:49
ChristosKypri
Согласен что мы редко пользуемся поворотника, но русские неправильно понимают назначения поворотника. Когда включаешь поворотник означаеть что я собираюсь перестраиваться, а не я перестраиваюсь. Это очень актуально по МКАДу когда думаешь что находишься в игре Need for speed
[video][/video]
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 17 апр 2013, 11:21
No pasaran
ChristosKypri, да мы тут про процентное соотношение, вообще-то...
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 17 апр 2013, 14:12
Alcasha
ChristosKypri писал(а):но русские неправильно понимают назначения поворотника.
Объясните русским назначение поворотника?
К чему это подборка аварий за два года в стране с населением 143 миллиона от жителя страны с населением 1 миллион с туристами?
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 17 апр 2013, 14:34
HoneyB
ChristosKypri писал(а):но русские неправильно понимают назначения поворотника.