Страница 6 из 6
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 22 дек 2013, 00:20
Yasia
KoshmaRus писал(а):Но пошарам , третья фотка ф дисятку.

Бинго!

Выбрасывайте в инет.
что означают чёрные цифры на жёлтом фоне - это чьи номера?
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 22 дек 2013, 00:32
Sandor
это задние киприотские номера
обычные
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 22 дек 2013, 00:44
SEVER
Ой а в Пафосе с открытием торгового молла дурдом, они вообще стрелочек в подземном гараже не видят, по кругу катаются, мужики в желтых железках бегают руками им показывают куда выезжать
Переведите для меня!!!
Добавлено: 30 ноя 2014, 16:56
Irina
Пожалуйста, подскажите, как по-гречески будет ПОВОРОТНИК?
Не буду в тысячный раз ругаться по поводу полного игнора местными водителями данной опции.
Спросила соседа киприота :"Как по-гречески будет ПОВОРОТНИК? "
Ответил: "А зачем тебе? Здесь же не Лондон!"

Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 30 ноя 2014, 17:31
Alcasha
Irina
В тему?
Не?
Улыбнуло?
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 30 ноя 2014, 18:39
Irina
Алкаша, спасибо!
Практически руководство к действию.
Читаю родную прессу:
26 ноября 2014, 16:30, Дейта.
Во Владивостоке появилась "первая специальная парковка для лиц нетрадиционной сексуальной ориентации", сообщает ИА «Дейта».
В центре города рядом с домом по адресу Светланская 5, где находится множество увеселительных заведений, кафе и магазинов, кто-то из местных жителей повесил над аркой пояснительную табличку о том, что парковка в арке или около нее предназначена исключительно для лиц с нетрадиционной ориентации.
Стоит отметить, что в ПДД отсутствуют знаки, которые определение лица нетрадиционной сексуальной ориентации, и штраф, припарковавшимся не грозит. Несмотря на это, парковка пока не пользуется особой популярностью.
Таким вот образом во Владивостоке борются с парковщиками хамами.

- rps20141130_173303_381_1.jpg (31.92 КБ) 6049 просмотров
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 30 ноя 2014, 19:15
Pigeon
Irina писал(а):Пожалуйста, подскажите, как по-гречески будет ПОВОРОТНИК?
Не буду в тысячный раз ругаться по поводу полного игнора местными водителями данной опции.
Спросила соседа киприота :"Как по-гречески будет ПОВОРОТНИК? "
Ответил: "А зачем тебе? Здесь же не Лондон!"

Trafficator
Чесное слово, я не знаю как будет по гречески. Именно так все называют поворотник на Кипре.
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 30 ноя 2014, 19:16
Irina

- 1414473990_475116679.jpeg (66.53 КБ) 6037 просмотров

- 1372018363_2081721380.jpeg (86.84 КБ) 6037 просмотров
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 30 ноя 2014, 19:45
Irina
Pigeon
Голубка, мне правильно подсказали?
ДИКСЭ ПУ ПАИС ? Куда поворачиваешь?
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 30 ноя 2014, 19:47
Pigeon
Irina писал(а):Pigeon
Голубка, мне правильно подсказали?
ДИКСЭ ПУ ПАИС ? Куда поворачиваешь?
Да! Не помешало бы добавить в конце предложения ".. ре малака!" (я почти так через раз

)
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 30 ноя 2014, 19:55
Urex
Irina писал(а):Во Владивостоке появилась "первая специальная парковка для лиц нетрадиционной сексуальной ориентации", сообщает ИА «Дейта».
В центре города рядом с домом по адресу Светланская 5, где находится множество увеселительных заведений, кафе и магазинов, кто-то из местных жителей повесил над аркой пояснительную табличку о том, что парковка в арке или около нее предназначена исключительно для лиц с нетрадиционной ориентации.
Это уже давно используется...
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 30 ноя 2014, 19:56
Unifoorm
Да! Не помешало бы добавить в конце предложения ".. ре малака!" (я почти так через раз

)
Пользуй гαμάω - более эффективно, каждый раз и наверняка))
Pigeon
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 30 ноя 2014, 20:01
Irina
Pigeon писал(а):Irina писал(а):Pigeon
Голубка, мне правильно подсказали?
ДИКСЭ ПУ ПАИС ? Куда поворачиваешь?
Да! Не помешало бы добавить в конце предложения ".. ре малака!" (я почти так через раз

)
Боюсь, что если добавлю, то вернусь с фиником под глазом ))))
Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 30 ноя 2014, 20:03
Pigeon
Ирина, имелось в виду "добавить" в устной форме комечно, крикнуть ему в окно и нажать на газ

Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 30 ноя 2014, 20:05
Unifoorm
Irina
Боюсь, что если добавлю, то вернусь с фиником под глазом ))))
эхи невракья-невракья..

Re: Переведите для киприотов!!!
Добавлено: 30 ноя 2014, 20:09
Irina
Хотя с фиником под глазом, да по Финикудес.... созвучно и романтично