Страница 5 из 8

Re: Как вам выход?

Добавлено: 24 июл 2013, 21:55
KOSHKA
замаскироваться под неевреев
задумалась.. :shy1:

Re: Как вам выход?

Добавлено: 24 июл 2013, 22:39
vvolaree
KOSHKA писал(а):
замаскироваться под неевреев
задумалась.. :shy1:
Накрывает... :rofl:
КАК ПЕТЕРБУРГ СТАЛ ПРАВОСЛАВНОЙ СТОЛИЦЕЙ. Не знаю уже, смеяться или плакать... :hpull:

Re: Как вам выход?

Добавлено: 24 июл 2013, 22:49
KoshmaRus
vvolaree писал(а):
KOSHKA писал(а):
замаскироваться под неевреев :
Наверное единственная ситуация когда член мужику не товарищ. :rofl:

Re: Как вам выход?

Добавлено: 24 июл 2013, 22:53
Crus
Lena писал(а):Во всех странах известны "антисемитские акции", устраиваемые самими евреями.
Боюсь даже подумать о возможных вариантах... :candle:
Оффтоп:

Библию, если не ошибаюсь тоже они наваяли... :hpull:

Re: Как вам выход?

Добавлено: 25 июл 2013, 03:42
Tessa
Crus писал(а):Библию, если не ошибаюсь тоже они наваяли...
не только, они еще перевели Ветхий Завет на греческий, еще во времена римской империи :study:

Re: Как вам выход?

Добавлено: 25 июл 2013, 04:06
alexalex
Куда-то Сионист пропал. Маскируется?

Re: Как вам выход?

Добавлено: 25 июл 2013, 07:43
Lena
alexalex писал(а):Куда-то Сионист пропал. Маскируется?
Он всегда где то рядом :idea:


Стереотипы ломаются нелегко)))))))

И все же по теме -
Жаль остров, жалко жителей. Нас тоже жалко.

Но с планеты не убежишь...

Re: Как вам выход?

Добавлено: 25 июл 2013, 09:35
Crus
Tessa писал(а):не только, они еще перевели Ветхий Завет на греческий, еще во времена римской империи :study:
боюсь спросить... :club2:

ОНИ - как "антисемиты" или ОНИ - как евреи?

Re: Как вам выход?

Добавлено: 25 июл 2013, 21:49
Tessa
Crus писал(а):Tessa писал(а):не только, они еще перевели Ветхий Завет на греческий, еще во времена римской империи :study:
боюсь спросить... :club2:

ОНИ - как "антисемиты" или ОНИ - как евреи?
я имела ввиду евреев, это было великое дело, перевод делали 8 ученых независимо друг от друга в течение нескольких лет они трудились и в результате добились абсолютной идентичности вариантов. они сделали это для того чтобы евреи, живущие в рабстве у римлян, а также и другие граждане римской империи (не евреи) узнали единого Бога. Антисемиты же, поклонявшиеся олимпийским богам, ну или те кто поклонялся егиетским богам, злились и говорили, что у евреев возможно и нет никакого бога, а возможно они поклоняются ослиной голове...

Re: Как вам выход?

Добавлено: 26 июл 2013, 08:24
Sandor
а я где-то читал, что их было гораздо больше
вот тут написано 70
Греческое предание, в основе которого лежит псевдоэпиграфическое «Послание Аристея к Филократу» (время находки письма, примерно, I-й век до н. э.; время жизни Аристея, примерно, III-й век до н.э.), повествует о том, что царь Птолемей II Филадельф (285—246 гг. до н. э.) пожелал приобрести Священные Писания иудеев в греческом переводе для своей знаменитой библиотеки в Александрии, для чего он обратился к иудейскому первосвященнику Элеазару. В ответ первосвященник послал к царю семьдесят двух учёных толковников (книжников). Эти семьдесят два мужа — каждый самостоятельно, работая в отдельной келье, — и должны были перевести пять книг Торы, составляющих важнейшую часть иудейской Торы (Пятикнижие). Согласно позднейшему преданию, содержащемуся и в Талмуде[2], они не только закончили переводы в одно и то же время — все полученные тексты звучали абсолютно одинаково. После чего перевод и получил своё название — Септуагинта или «Перевод семидесяти (толковников)».

История этого первого перевода Торы на нееврейский язык зафиксирована в барайте, приведённой в Талмуде. Принципиальное отличие от древнегреческой легенды состоит в том, что дерзкий царь Птолемей (называемый на иврите Талмай) захотел не приобрести за деньги перевод Торы, а захотел заполучить текст, которым гордились находившиеся под его властью евреи, самым простым образом - он заставил еврейских раввинов-полиглотов перевести Тору. Опасаясь предварительного договора между 72 учёными раввинами, он сначала поместил каждого в отдельную камеру, и только затем узникам были объяснены условия происходящего.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0% ... 1%82%D0%B0

Re: Как вам выход?

Добавлено: 26 июл 2013, 08:30
Crus
Sandor писал(а):Греческое предание, в основе которого лежит псевдоэпиграфическое «Послание Аристея к Филократу» (время находки письма, примерно, I-й век до н. э.; время жизни Аристея, примерно, III-й век до н.э.), повествует о том, что царь Птолемей II Филадельф (285—246 гг. до н. э.) пожелал приобрести Священные Писания иудеев в греческом переводе для своей знаменитой библиотеки в Александрии
Вон как оказывается! :club2:

А нам сказки про Апостолов рассказывают, они несли людям смех и радость...

А оказывается Птолемей по глупости и жадности (коллекционер книжек :study: ) все это устроил ...

Re: Как вам выход?

Добавлено: 26 июл 2013, 08:32
Sandor
при чем тут Апостолы и Пятикнижие Моисеево?
это было задолго до апостолов.

Re: Как вам выход?

Добавлено: 26 июл 2013, 08:36
Crus
Sandor писал(а):при чем тут Апостолы и Пятикнижие Моисеево?
это было задолго до апостолов.
Так Птолемей дал им карты в руки...

А так бы чем они проповедовали...без спонсора... :nono:

Re: Как вам выход?

Добавлено: 26 июл 2013, 08:40
Sandor
ны Вы даете... :grin2:
они ж все были не в Александрии, а в теперешнем Израиле, где последовали за Иисусом.
и уж свой то язык и свои книги знали, хотя бы по проповедям раввинов
И сам Иисус свои проповеди на греческом что ли произносил?

Re: Как вам выход?

Добавлено: 26 июл 2013, 08:45
Crus
Sandor писал(а):И сам Иисус свои проповеди на греческом что ли произносил?
А я о чем?
Куда б они без наивных, любящих сказки, греков делись?
В Греции все есть...

А так уже книжки были заготовлены (с картинками...)

Re: Как вам выход?

Добавлено: 26 июл 2013, 09:03
Sandor
все смеетсь...
они вообще-то Евангелие проповедовали народам
Ветхий Завет это уже для "эдванс"

Re: Как вам выход?

Добавлено: 26 июл 2013, 14:58
Lena
" Когда древнееврейский язык перестал быть общим языком для евреев, появились переводы Ветхого Завета на арамейском языке для иудеев Азии и на греческом - для иудеев Египта. Перевод Ветхого Завета на арамейский (халдейский) язык называется Таргум (толкование). Сначала он был устным.

Наиболее известен перевод Ветхого Завета на греческом языке (Септуагинта).

При завоевании Иудеи Навуходоносором часть иудеев бежала в Египет и Северную Африку (Иер. главы 43 и 44). Когда Александр Македонский основал в 332 г. до Р.Х. Г.Александрию, он пригласил иудеев заселить часть нового города . Постепенно здесь стало жить много иудеев, которые говорили на греческом (эллинском) наречии. Так как чтение Писания составляло основную часть религиозного собрания в день субботний в еврейских синагогах (домах молитвы), то появилась необходимость перевода священных книг с древнееврейского на греческий язык."

Египетский царь Птоломей-Филадельф (284-247 г. до Р.Х.) просил у иудейского первосвященника Елеазара людей, способных перевести Закон Моисея на греческий язык для основанной им Александрийской библиотеки. 72 иудейских ученых перевели Пятикнижие за 72 дня. Этот перевод называется Септуагинтой - переводом семидесяти толковников, и сделан он с древнееврейских манускриптов.
Перевод на греческий язык Ветхого Завета был закончен во II веке до Р.Х. "

Re: Как вам выход?

Добавлено: 26 июл 2013, 18:58
Tessa
Sandor писал(а):а я где-то читал, что их было гораздо больше
вот тут написано 70
Сандор, я не гуглила, читаю по рекоменндации Яси "Иудейскую войну" Фехтвангера, там в исторических сносках написано так..

Re: Как вам выход?

Добавлено: 26 июл 2013, 20:46
johnsaweek
Sandor писал(а):ны Вы даете... :grin2:
они ж все были не в Александрии, а в теперешнем Израиле, где последовали за Иисусом.
и уж свой то язык и свои книги знали, хотя бы по проповедям раввинов
И сам Иисус свои проповеди на греческом что ли произносил?
Каждый раз прочитав что-то подобное вижу как на сухом глазу Иисус проповеди произносит.
Интересно а Копперфильд лет так через тысчу тоже говорящим будет, или этот, как его... Динамо?
Фокусники блин...

Re: Как вам выход?

Добавлено: 26 июл 2013, 20:50
johnsaweek
И еще этот, как его, главный мусульманский налоговый испектор, который пророк Мухаммед. В рост давать нехарашо айайай. А вот дольку от бизнеса отдайте. Фокусники блин...

Re: Как вам выход?

Добавлено: 27 июл 2013, 08:46
Sandor
Tessa писал(а):
Sandor писал(а):а я где-то читал, что их было гораздо больше
вот тут написано 70
Сандор, я не гуглила, читаю по рекоменндации Яси "Иудейскую войну" Фехтвангера, там в исторических сносках написано так..
Тесса, так я ж не возражаю. Просто ради уточнения написал, что их было гораздо больше. Запомнилось, что над переводом трудилось очень много людей.

Re: Как вам выход?

Добавлено: 27 июл 2013, 16:27
Tessa
Sandor писал(а):Просто ради уточнения написал, что их было гораздо больше. Запомнилось, что над переводом трудилось очень много людей.
Я собственно тоже об этом - евреи очень тщательно и скурпулезно сделали эту работу. В отличие от греков, кстати, которые сделали перевод Евангелия на славянский с участием только двух человек Кирилла и Мефодия, и действовали эти два человека не параллельно и изолированно, а совместно...
Оффтоп:

Вот теперь думаю насколько идентичен их вариант оригиналу...

Re: Как вам выход?

Добавлено: 27 июл 2013, 21:25
alexalex
Tessa писал(а):, и действовали эти два человека не параллельно и изолированно, а совместно...





Позже , полуеврейский тандем - Ильф и Петров - пытались это переложить на современный русский. И шо таки мы теперь имеем?

Re: Как вам выход?

Добавлено: 27 июл 2013, 21:47
Tessa
alexalex писал(а):Позже , полуеврейский тандем - Ильф и Петров - пытались это переложить на современный русский. И шо таки мы теперь имеем?
как это вы хорошо выразились, а я все слово подбирала, ТАНДЕМ :shake:

Re: Как вам выход?

Добавлено: 27 июл 2013, 21:54
Sandor
Tessa писал(а):
Sandor писал(а):Просто ради уточнения написал, что их было гораздо больше. Запомнилось, что над переводом трудилось очень много людей.
Я собственно тоже об этом - евреи очень тщательно и скурпулезно сделали эту работу. В отличие от греков, кстати, которые сделали перевод Евангелия на славянский с участием только двух человек Кирилла и Мефодия, и действовали эти два человека не параллельно и изолированно, а совместно...

Оффтоп:
Вот теперь думаю насколько идентичен их вариант оригиналу...
А еще был апостол Андрей Первозванный, который ходил с проповедью на Русь.
Наверное не на греческом проповедовал, тем более имея от Бога дар владения языками.