Смешные переводы фильмов

Весь, от легкого до черного
Правила форума Бан за любую информацию об участнике и его родственниках и за оскорбление родственников участника.

Любимый смешной переводчик

Держиморда (Терминатор 2: День подводника)
0
Голосов нет
Во-блин! ("Измена" О Любви Бортко)
1
50%
Гон-фильм («Атака клопов» и «Восстание мышей»)
0
Голосов нет
Мега-Бобёр ("Карибский кризис" Пираты)
0
Голосов нет
Гоблин (самый распиареный, всего шесть фильмов)
0
Голосов нет
Михаил Нойман («300 арийцев» и «Москва не резиновая»)
1
50%
 
Всего голосов : 2

Смешные переводы фильмов

Сообщение BOBAH » 04 июл 2018, 09:00

Смешные переводы фильмов... Кто-то увлекался ими тогда, а кто-то тащится и сейчас)

Попробуем что-ли вспомнить, какой переводчик-смехач нам больше всего понравился?

Держиморда (Терминатор 2: День подводника)
http://www.youtube.com/watch?v=LxQdpcwYUnk

Во-блин! ("Измена" О Любви Бортко)
http://www.youtube.com/watch?v=Yg-CDpm5cUA

Гон-фильм («Атака клопов» и «Восстание мышей»)
https://uft.me/studios/gonfilm

Мега-Бобёр ("Карибский кризис" Пираты)
https://uft.me/studios/mega-bobyor

Гоблин (самый распиареный, всего шесть фильмов)
http://www.youtube.com/watch?v=QtYo-qAuHaI

Михаил Нойман - трудности перевода («300 арийцев», «Реквием по Евросоюзу» и «Москва не резиновая»)
https://uft.me/films/rekviem-po-evrosoyuzu

остальных можно найти в Альянсе вольных переводчиков:
https://ufts.me/studios
Аватара пользователя
BOBAH
Написатель
 
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 13 июн 2017, 07:53
Откуда: Таш

Вернуться в ЮМОР

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 1

Яндекс.Погода Яндекс.Погода Яндекс.Погода Яндекс.Погода

Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
phpBB

cron